sexta-feira, 29 de agosto de 2008

esperas...

Enquanto espero que cheguem as férias nº 2, vou recebendo lãs novas que comprei na retrosaria para fazer.... não, não vou dizer... esperem para ver... Estas férias vamos pescar... e enquanto espero que os peixes mordam o isco (secretamente desejando que não mordam) vou tricotando...

As i am waiting for parte " of my holidays, i am receiving yarn i bought to make... no... i won't tell you, you must wait... to see... these holidays we are planning on going fishing... while i wait for fish to bit the bate, secretly hoping they don't, i will knit...

Entretanto, espreito na net este livro, que vi na livraria 107, e tenho de comprar... não fosse eu adepta de tudo o que se assemelhe a cartas ou correio em geral...

Meanwhile, i am peaking this book, i saw it in this bookshop in my town, and i love the looks of it, i love the looks of anything resembling mais...

Não sei o que estou á espera para tratar finalmente da minha dupla nacionalidade... mas tenho de o fazer... detesto filas de espera, deve ser por isso!

I don't know what i am waiting for to finally get my double-nationality, but i must... i guess i just don't like waiting in line...

quarta-feira, 27 de agosto de 2008

terça-feira, 26 de agosto de 2008

Selvedge


Gosto desta revista quase tanto como gosto de tecidos... e lãs... e adivinhem?! Fala de tecidos e lãs e como se fazem e onde se fazem e quem... e fala tambem de crafters, não dos como eu mas dos a sério... e ainda por cima cabe no meu novo mini saco... tenho de fazer mais, talvez, para vender...
I like this magazine almost as much as i like fabric and yarn... and guess what?! its all about fabric and yarn and how they are made and where... and about crafters... not like me, real crafters... Oh... and it fits in my small tote... yes, i should make some more of these totes... for sale maybe.

A edição de Julho/Agosto fala até dos nossos sabonetes Claus, de quem tambem sou fã...
This edition even has a note on Claus soaps... i am quite a fan... portuguese, you know?

Look.... Indian stamped fabric... amazing!
Olhem.... Tecido estampado indiano... lindo demais!
Vou ficar a desfolha-la...
I am just going to take another peak!

segunda-feira, 25 de agosto de 2008

No rio


Estava vento mas o calor era bom... enquanto ficava a ver o Rafa na água a fingir que era um tubarão, tive pena de não ter lavado o tricot para a beira do Zêzere... para a semana, quem sabe regresse...
O Rafa está de regresso a casa depois de uma semana de férias...
A capulana, anda sempre no saco, nem eu sabia o jeito que me dava!

It was windy, but the heat was so good... while i was watching Rafa in the water pretending to be a shark, i was sorry i hadn't taken along my knitting to the riverside... maybe next week we'll be back...
Rafa has returned after a week of holidays... how i missed him!
The capulana is always in my bag... i never guested how handy it would be...

quinta-feira, 21 de agosto de 2008

Conta-me um conto/Tell me a story...

I've been wanting to buy it... and i am glad i did!
Queria comprá-la, e ainda bem que o fiz!
It's about nature, motherhood, fantasy, companionship, and peace and quiet...
é sobre natureza, maternidade, fantasia, companheirismo e paz e sossego...
When i toke it from its envelope, i entered a different place... and i missed the one i tell stories to, everyday!
Quando o tirei do envelope entrei de repente num mundo à parte... e tive saudades daquele a quem todos os dias conto histórias.

knitting your socks-Tricotar meias



I guess if you knit your own socks you'll understand.
I am sitting at this family party and everyone is actually just doing nothing or playing cards.
So then i get bored and i pull out my knitting, entering my quiet world.
When i look up i see twisted faces and i know most women there think i am nuts. Except one girl you actually wants links for handspun yarns and wants to learn knitting (she was an art student); the funny think was this guy who buys a lot of socks. I once went to his house, and he doesn't allow anyone in his house with shoes on, makes you take off your shoes and put on slippers or socks, he has tons of clean ones at his doorstep.
He looks up to me and says, its amazing how you go to the trouble of knitting socks, when you can buy them for nothing.
And i say. But those socks mean nothing.
And he says: you're right. And he gazes at the socks. Then he shows them to this other guy, reads the knitting instructions, and says: its wonderful that you knit them. And i am knitting and thinking: No way i can explain the pleasure of it!
Penso que se fazes as tuas meias entenderás.
Estou sentada numa festa de família e estão todos a fazer nada ou a jogar ás cartas. Estou aborrecida porque já dura dois dias, tiro a malha do saco e entro no meu mundo quieto.
Quando levanto o olhar vejo caras torcidas e sei que a maior parte das mulheres ali acham que sou doida. Só uma rapariga, que tirou artes, se aproxima, pede-me links e diz querer aprender a tricotar.
O engraçado é que um rapaz que compra meias aos montes. Na casa dele é proibido entrar calçado, pelo que tem meias e chinelos lavadinhos à porta.
Olha-me e diz: é incrível quando te dás ao trabalho de fazer meias quando as podes comprar por quase nada.
E eu respondo: sim, mas essas meias não tem qualquer significado.
Ele diz: tens razão.
Olha para as meias, mostra-as, lê as instruções e diz:
é maravilhoso que as faças.
Estou a tricotar e a pensar: não há maneira de explicar o prazer que me dá!

terça-feira, 19 de agosto de 2008

back to work...


de regresso ao trabalho...
i am back to work...
O Clube do Pano tem novo site... espreitem...
Clube do Pano has a new site, check it out...
oh, and i finished my pair of socks!
Ah! e terminei o meu par de meias!
Mais coisas?
More stuff?
I just bought my self the "tell a story print" i was drooling over... here
Acabo de comprar o print "conta-me uma história" que andava a namorar...
and i will start my new pair of socks with a yarn i bought here!
e vou começar o meu novo pair de meias com a lã que comprei aqui!


quinta-feira, 14 de agosto de 2008

at the beach... na praia...


sempre com a capulana ao jeito...
Always with my capulana ready...


e o tricot...
and my knitting stuff...


Ele está sempre a jeito... he is always ready...


getting ready for winter? a preparar-me para inverno?

quarta-feira, 13 de agosto de 2008

terça-feira, 12 de agosto de 2008

segunda-feira, 11 de agosto de 2008

Férias... fare nienti?

Ando dum lado para o outro a gozar o descanso da falta de horários... praia e campo, almoços em casa da mãe... passeios por Lisboa... mas ficar por casa tambem...
I am just wondering around taking time off from schedules... beach and countyside, lunches at moms... Lisbon... and staying at home as well...
Ha quanto tempo queria aprender a tricotar meias... e finalmente...
I've been wantinf to learn to knit socks forever... and finally...

com o esquema que a Rosa me deu (thanks!)
With the pattern Rosa gave me...


Ah! i fiz um mini taleigo para levar tudo de um lado para o outro...
And i made this tiny bag to keep my sock stuff in... to carry around...
Reparem nas lindas meias vermelhas da retrosaria!
Chaqe out the tiny red socks to hold my needles... from Retrosaria!

Ok... i am going crafty crazy and knitting socks addicted!
have fun!

segunda-feira, 4 de agosto de 2008

Uffa! Férias/ yay! Holidays!

Pinhões ao pescoço... (must find the word for pinhoes) passeios no parque... walks in the park...

Going bananas.... fazer de macaco...

Enquanto eu passeio a cesta nova...
while i take my new basket for a walk...
C is still working...
o C ainda estava a trabalhar...