sábado, 6 de março de 2010

Taleigo da Z.


Taleigo da Z.
Originally uploaded by Joana Rosa Bragança
Aqui vê-se melhor:)

generosidade/generosity...

Original aquarelle by Joana Rosa Bragança
é fazer de algo que te dão, uma coisa tão mais bonita para te dar de volta...
Obrigada Joana!
p.s. Vou arranjar uma moldura mais bonita, porque merece! Para já está no meu cantinho especial, assim mesmo, só para ficar protegida!
Is making from something someone gave you, something so much more wonderful to give back...
thanks Joana!

p.s. i am getting this a better frame, because it deserves one, for now i just want to protect it and leave it in my crafting space!

quinta-feira, 4 de março de 2010

Saving treasures! Salvar tesouros!


A Rosa já tinha mostrado este tapete na Retrosaria, e ando há tempos para contar a história!


Estava a chover... entrei no armazém fechei o chapéu de chuva e limpei os pés ao tapete... e quando olho para baixo, AI! Deu-me um baque no coração.... estava a limpar os pés a um tapete em patchwork... Saio do tapete
e digo: Recuso-me a limpar os pés a este tapete... Vou ali comprar-vos um capacho e vocês dão-me este!
A dona da loja diz: Isso? Não lhe posso vender isso. Isso é velho! E está todo estragado!
Tenho lá em casa uma arca cheia disso, foi a minha “quase” avó que me fez.... Trago-lhe um!

Encomendo os meus sacos para o workshop das meias e saio....

Na semana seguinte, entro na loja, pago os sacos e....
E aqui tem o seu tapete! Deu-me o tapete! Ne acreditava!
Salvei pelo menos um tapete da D. Rosa de ser um capacho!!! Uffa!

It was raining... i went in the shop, closed my umbrella and whipped my feet to the rug... when i look down though, OUCH! My heart was beating louder... i was whipping my feet on a patchwork rug... i get off it
and say: i refuse to wipe my feet on this rug. I will go out and buy you a rug and you give me this one.
The owner said: that old thing?! I can't give you that... it's old and ruined! I have a trunk full of those my grandmother gave me... i will bring you one.

So i ordered my bags for the workshop and leave...

The next week i go in, passe next to the rug, pay my order and...
Here's your rug! She gave it to me... i couldn't belive it!
I saved at least one of Mrs. Rosa's rugs from being used for wipping feet!!! Yay!

quarta-feira, 3 de março de 2010

Pushing Daisies

Maybe it was silly... but i so loved this show!
Talvez fosse pateta, mas adorava esta série!

segunda-feira, 1 de março de 2010

Uma mão cheia de amoras...

Nos dias de chuva e neura, se há uma coisa que faz bem à alma é, e já que não podemos fazê-lo de facto, passear pela floresta nas págnas de um livro...
e se eu gosto de desenhos de árvores...
In rainny and "not so happy days", if there's one thing good for the soul, and since we can't actually go, it's taking a walk in the forest through the pages of a book...
and do i love pictures of trees...
Quando o vi, pensei: Olha, uma floresta de bolso...
Acreditem, no fim de semana, que jeito me deu!
When i saw it the first time, i thought: oh look, a pocket forest...
And believe me, it came in handy!!!
Não precisa de palavras.
Até lhe consegui sentir o cheiro a verde!
Não sentem?
Words are not needed.
I could actually feel the smell of green!
Can you?

ps. podem comprar o vosso exemplar no bichinho de conto ou aqui na Massa folhada!
You can buy your copy here!

sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010

Fiar/spinning

tenho estado à espera de encontrar as palavras certas para definir o workshop de Fiação da Retrosaria
mas desisti...
I've been waiting to find the perfect words to define the spinning workshop at Retrosaria
but i gave up!

Não consigo definir o que significa fiar.
Mágico-perfeito-paciente-preserverante-lento-imperfeito-puro-divertido
consolador-pensativo-silêncioso-estimulante-calmante-relaxante
...
I can't define spinning.
Magical-perfect-patient-slow-imperfect-pure
silent-stimulating-relaxing-fun-soothing
...

quarta-feira, 24 de fevereiro de 2010

para o tricot...

disponível!

terça-feira, 23 de fevereiro de 2010

Taleigo da Marta


Devia estar a falar no workshop de fiação do passado fim de semana, mas desta vez vou trocar a cornologia, para mostrar o saco que fiz para a Marta guardar o seu tricot... já estava encomendado, já tinha as cores e tecidos na cabeça... E Marta, se não gostas de tons pastel...

I should be talking about the wonderful sppining workshop i attended this weekend, but this once i will change the cronology, to show you the bag i made for Marta to keep her knitting... it had been ordered, i had all the colors and fabrics in my mind... And Marta, if you don't like pastels...

quinta-feira, 18 de fevereiro de 2010

ondas... waves...

em lã poveira....
in portuguese yarn...
disponível/available

segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010

tea cup.... Chávena....


De cada vez que a Ana aparece lá em casa com um presente especial feito por ela, fico absolutamente encantada com o seu talento...
Each time Ana comes over with a special presente she made herself... i am absolutely enchanted with her talent...



coloquei-a na minha nova mesa de cabeçeira, uma nova velha maquina de costura, e perto duma cesta especial com botões também especiais dentro.
so i put it on my bedstand, my new old machine, and next to a special basket with special buttons inside...



sábado, 13 de fevereiro de 2010

5

Aos 5
gosta de livros,
de animais e natureza... dançar...
não veste a bata na escola, nem nada que tenha botões.
Diz: Mãe quero colinho, mas tira essa camisola com botões...
Sabe o que quer.
Fala "caro" e brinca barato, com muita imaginação!
At 5
he loves books, animals and nature... dancing...
He won't dress his bib at school, or anything at all with buttons...
he says: mom, i want to cuddle, but take off that sweater with buttons...
Knows what he wants.
Speaks expensive words, but plays cheap, with a lot of imagination!

quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010

Tunel/túnel

I think i am calling it tunel...
acho que o chamo túnel...
A tunel with a large light at the end... a light i can see clearly...
um túnel com muita luz no final... uma luz que vejo claramente...

Because i need a lot of fresh air... and i can really see it comming!!!
porque preciso muito de ar fresco... e já o sinto!!!
e para quem me deu esta lã.... ADOREI!
and for who gave me this yarn... I LOVED IT!!


quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010

O bebé... the baby...

A contra capa diz que é um livro sobre beijos...
the back cover says its a book about kisses...
But when i read it, and being a doula... and a mother... i can see:
it's a book about a baby with more than 40 weeks... that doesn't want to come out...
it comes out because its induced with NATURAL oxcitocyn (the kisses)
and the doctor comes over to the house, to "help" the baby be born... yay, a home birth...
and this was the old days!!!
great book, funny and sweet!

Mas quando o li, e sendo doula... e mãe... consigo entender que:
é um livro sobre um bebé com mais de 40 semanas que não quer sair...
O parto é induzido NATURALMENTE com a oxcitocina (dos beijos)
e o médico vai a casa, para "ajudar" o bebé a nascer... um parto domiciliar...
e estes eram os tempos antigos!!!
bom livro, divertido e doce!




segunda-feira, 8 de fevereiro de 2010

Domingo... Sunday....

costurei... costurei....
Na reunião de Sabado a T disse, ai, isto ficava lindo num painel grande...
acho que a T vai ter mais cuidado quando falar na próxima reunião...
Porque ainda ela não tinha terminado a frase e eu pensei...
Se esta também vai ser a minha casa, tem de ter alguma coisa minha pendurada na parede...
O tecido do meio comprei-o porque me lembra a minha escolinha, no lugar onde eu cresci, onde cada menino vinha dum lugar no mundo diferente...
os das flores, claro, KFassett...
e o dos meninos na roda, já falei aqui dele, lembra-me também a minha infãncia, e cantar esta canção, que significa que mesmo quando as coisas não estão assim tão boas, as crianças precisam de brincar...
Agora que já não é Domingo, e que o fui levar ao seu novo lar,
já sei porque precisei tanto de o terminar, que os dedos já me doíam e os olhos estavam cansados demais, ás duas da manhã quando me deitei... e ainda assim, cansada, não consegui dormir bem.
Nada é por acaso... ou pelo menos, poucas coisas são...

sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010

Anti-stress....

Sabias que em cada centímetro de pele tem milhares de receptáculos que emitem mensagens ao cérebro... que massajar as mãos reduz o stress, liberta endorfinas, produz oxcitocina e aumenta a sensação de bem estar, para além de ajudar a fixar a atenção?
:)
Estes saquinhos cabem na tua mão, estão cheios de sementes, para os momentos de stress e não só!
Disponíveis a 6€ cada!

quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010

i am in love... estou apaixonada...

with Budkins...
pelos Budkins...


quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010

Novo projecto/New project

para os curiosos que tem vindo espreitar aqui sobre o meu novo projecto... queria dizer: não, que eu saiba não estou grávida!
Trata-se de um projecto muito especial...
Em cima estão os sacos de sementes para uma espécie de boas vindas, ao contrário, que servirão para uma pequena massagem....
Este é o local.... uma clínica de apoio à criança em Caldas da Rainha....

onde vou ensinar o Programa de Massagem "nas Escolas", uma massagem específica para e de crianças a partir dos 4 anos,
e para pais e filhos!
esta rotina feita diáriamente tem vindo a reduzir o stress, aumentar a atenção e aproveitamento escolar e na socialização.... entre muitos outros benefícios!
Estou muito feliz, porque breve breve vão começar as sessões!!!!


terça-feira, 2 de fevereiro de 2010

from far away... de long...

pela mão dum querido amigo,
numa semana em que os meus projectos e sonhos levantam voo...
se eu acreditasse em telepatia, diria que ele sentiu;
se não acreditasse que as pessoas sentem o que as outras sentem... diria que não valia a pena
ter amigos e ser gente...
Digo, duma forma ou de outra: que o sangue não é tão forte como dizem... há coisas tão fortes como a família
e há famílas que crescem sem nascer umas das outras...
by the hand of a dear friend,
on a week when my projects and dreams begin their flight...
if i believed in telepathy i would say he felt it;
if i didn't believe that people feel what others feel, i'd say
it wasn't worth having friends and being us...
U do say, onee way or the other: blood isn't as strong as they say...
some things are just as strong as families
and some families are grow without being born from eachother...

thanks Bro!

sexta-feira, 29 de janeiro de 2010

Hoje.... abro um novo capítulo.... today i open a new chapter...

deste livro...
of this book...
and it's not babywearing.... but it's close...
e não é babywearing... mas fica lá perto....

e embora não acredite em sinais... fiquei feliz por reencontrar esta bonequeinha que a Érica me enviou do México há uns anos... e que eu julgava perdida para sempre!
and although i don't believe in signs... i was happy to find this doll Érica sent me from Mexico a few years ago... i thought it was lost!
You think of me today!













quarta-feira, 27 de janeiro de 2010

Quilting Bee....





Nada melhor para nos obrigar a alargar os horizontes no patchwork, que trabalhar com tecidos com que habitualmente não trabalharíamos... com escolhas que não são nem seriam as nossas... ok, o bloco da direita é Kaffe Fasset, e roxo, bem dentro daquilo que me rodeia... e log cabin, é bem ao meu estilo, porque posso fazer, e fiz, tal como a Ana comentou no meu flickr, bem "wonky"!
o que fazer, sou uma rapariga "wonky"!
Um bom exercício, este quilting bee... Diane, Fernanda e Ana Lu, espero que gostem!!!

Nothing better than working with fabric you'd never choose, to enlarge your patchwork horizontes! Ok, the block on the right would be definitely something i'd make since it has the purple, and right, i do love log cabin.... because i can do it, just like Ana commented on my flickr... very wonky!
What can i say, i am a wonky girl!
Great exercise, this Quilting bee project... Diane, Fernanda ana Ana Lu, hope you like them!