sexta-feira, 31 de outubro de 2008

At school


(Este retrato foi pintado pela minha irmã... o Rafa tinha aqui 30 meses)
(this portrait was painted by my sister... Rafa was 30 months old)
Na cama, já a jeito de dormir:
Mãe, hoje estou um pouco aborrecido.
Então filho, porquê?
Hoje tive uma luta com a Raíssa.
Uma luta? E como foi...?
Ela disse: Não - Eu disse: Sim.
Ela disse Não, eu disse SIM.Eu queria ser amigo da Daniela, mas ela não deixa.
Amanhã vais ver que são todos amigos.
In bed, ready to sleep:
Mom, today i am a bit upset.
Why?
I had a fight with Raíssa.
A fight? how was that?
She said no, i said yes, she said no i said yes. I wanted Daniela to be my friend, but Raissa doesn't let me.
No worries, i bet tomorrow you'll all be friends!

A ler um livro de palavras:
Eu: Bola, carrinho... peúga...
Rafa: Ah! já sei! Peúga é meias em inglês, não é mãe?

quarta-feira, 29 de outubro de 2008

Gentle Art/Arte Gentil

Não vou mentir e dizer que não adoro a parte doméstica das lãs e das linhas....
I won't lie and say i love the domestic life regarding yarn and thread
(este saco está disponíel para venda - tem 23 x 24 cm)
(this bag is availiable for sale - its 23 x 24 cm)

Nem vou mentir a dizer que sou arrumada... And i won't lie saying i am tiddy...

The Gentle Art of Domesticity... Inspiring... About Domesticity instead of boring domestication... Still, i do wish i was tiddy, too!

O livro é uma inspiração... fala sobre coisas da casa sem que sejamos escravas do lar... ainda assim, gostava também de ser arrumada!

terça-feira, 28 de outubro de 2008

wool 100%




From here!!!
Daqui!

Já o juntei à minha wish list!

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

p.s...

work in progress...

Quilts and socks.... winter is comming!

Para a T:)
For T:)
Para a E... For E...

Winter is comming... i must warm some people up!
O inverno vem aí - ha que aquecer algumas pessoas...

Este fim de semana foi tranquilo.... e doce! tive a visita das meninas para quem fiz estas coisas... para além disso, tenho o homem constipado. Acreditem ou não, disse-lhe para fazer xarope de cebola e limão... e ele ao invés de beber só umas colheres, meteu tudo numa chávena e zucca... tudo!
Não aguento este cheiro a cebola...
:(

I had a calm weekend... and sweet! the 2 girls for whom i made the things above came to visit... besides that, my "guy" (the big one), has a cold... i told him to make some onion juice and lemon, to drink like syrup... only a few spoons... and guess what... he mixed it with water and drank it all!
I can't take the onion smell:(



sexta-feira, 24 de outubro de 2008

slippers/chinelos

Quentinhos...
Warm...
when i put them on, i wear friendship.
Very few people could have bought me these... because they are not fashionable, or expensive,
they are just like i like them.
Handmade

quinta-feira, 23 de outubro de 2008

Respira.... Breath...

Já passou!
It's over!
Estamos bem!
we are doing fine!
yay!

...



Hoje se pudesse adiantava o relógio.... sei que há outra pessoa que gostava dessa ideia... mas não posso. Tenho de esperar. Até ás 16.
Entretanto já terminei o que tanto costurava... preciso de tempo para tirar uma foto á luz so sol...
para além disso nada... por isso deixo aqui uma foto duma meia feita e outra por fazer, num picnic no Domingo.
Today, if i colud, i'd make my clock go forward... i know another girl would love this idea... but i can't, so, i must wait. Until its 16.
Meanwhile i have finished what i've been stitching... i need time for a photo in the sunlight... as for other things... nothing. So i'm leaving you with a photo of one sock and a bit of another, at a picnic on Sunday.

terça-feira, 21 de outubro de 2008

time....


Estou “ausente” a passar algum tempo com uma amiga.... embora não possa estar fisicamente com ela, dedico as minhas horas tardias, o meu tempo, a ela duma forma minha... a dar pequenos pontos... a ter conversas com ela... e a beber chá...
I am “absent” spending some time with a friend... although i cannot phisically be with her, i dedicate my late hours to her in my own way... stitching... having conversations with her... and drinking tea...
I have ordered myself “the gentle art of domesticity” from Jane Brocket... book and am still thinking of ordering the recipe book... :)
Encomendei este livro “the gentle art of domesticity” da Jane Brocket... e estou indecisa em relação ao de receitas... :)
what do you think about it?
o que achas dele?

sábado, 18 de outubro de 2008

Crafty bonding

my monkey!
knittaholic


Enquanto estava no parque infantil e o Rafa (vestido daqui) brinca aos macacos... o C lê e eu avanço com mais uma meia (esta é para oferecer);
Uma senhora ao meu lado mete conversa... diz que há muitos anos não faz meias, mas que estava deliciada a ver-me, e ficou com pena de não ter com ela as agulhas em que tem uma meia ainda por terminar - que me dava as agulhas dela com meias e tudo, que as dela são curvas... já não vê para tricotar. As minhas e a lã, daqui.
Quem sabe nos encontremos aqui de novo, diz.

While Rafa (t-shirt from here) is at the playground playing... C reads and i knit a new sock (for a friend);
A woman next to me says she's admiring my work, and that she's sorry she didn't bring along her half made sock on her old needles (slightly curved) that she would give them to me, half sock and all... she cannot see well enough to knit anymore.
Quem sabe nos encontramos de novo, diz.

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

Mãe/Mom

Esta manhã recebi este lindo presente da minha mãe. Uma fotografia dela com, talvez, dois anos de idade. Nas coisas da minha avó, foi um pequeno tesouro que a minha mãe trouxe para casa... diz que não sabia da existência dela. Eu vi uma única fotografia da minha mãe até hoje, tinha ela talvez 8 anos.
This morning my mom gave my this beautiful presente. A photo of her at, perhaps, 2 years of age. With my grandmother gone,this was the treasure my mom brought from the things she left behind. I had only seen one photo of my mother until today, a photo of her when she was 8 years old.
Fiquei emocionada. As mães, não só a minha, mas as mães que eu vou conhecendo ao longo do tempo, do meu trabalho como doula, são como labirintos onde eu própria me encontro. Onde me redescubro.
I was so excited. Mothers, not only mine, but the mothers i find along my path as a doula, are like mazes were i rediscover myself.
Esta é a minha mãe. Anos passaram. Muitos. Ainda assim, consigo vê-la.
This is my mother. Years have past, many. Still i can truly see her.

segunda-feira, 13 de outubro de 2008

Escolinha...

Andava só a meio tempo na escolinha... mas porquê gosta muito, e a expressão "oh não" lhe saía da boca quando se ía buscar... decidimos que vai ficar a tempo inteiro.
He was only in school part-time... but because the expression "oh no!" would come out when we went to get him, we've decided he'll be a full time attendant:)
Mais coisas: Vai ficar chocado com a realidade do mundo animal quando finalmente entender que as girafas não são tão amigas dos outros animais como ele pensa:
Mãe, sabes que os bufalos comem bananas?
Bananas? e como as vão buscar ás árvores?
Ó mãe!!! As girafas arracam as bananas e dão!
Ah!
More Stuff:
He'll be dissapointed that giraffes aren't as sweet to other animals as he imagins!
Mom, do you know buffalos eat bananas?
they do? and how do they climb tress to get them?
Mom, giraffes get them for the buffalos!
Oh!

para que não pensem que as mãos estão paradas... um saco de compras.... so you don't think my hands are still... this is a shopping bag i am making...
E uma meia... and a sock!

domingo, 12 de outubro de 2008

Em Beja...

A caminhar nas ruas de Beja, encontrei esta preciosidade...
Walking through the streets of Beja look what i found...

A repair shop! Uma casa de reparação!


quarta-feira, 8 de outubro de 2008

Piu! Twirp!

My son says he's a tiny baby light blue bird with a yellow beak (with stripes on it)
Maybe that's why he so loves picking leaves!?

O meu filho diz que é um passarinho bebé azul claro com bico amarelo ás riscas.
Deve ser por isso que gosta tanto de apanhar folhas das árvores!?

segunda-feira, 6 de outubro de 2008

knitting soxs!


take II
Originally uploaded by Crafty Doula
Por mais que tente fazer um video decente... há um pequeno ser que aparece sempre para interromper...

I keep trying to make a decent video, but this little creature keeps comming in uninvited...
"if you can't understand portuguese, he's saying "i need to pee!"

quarta-feira, 1 de outubro de 2008

Empty... Vazia...

Como esta corda sem roupa...
like this washline with no clothes...

para continuar... tictictictic

to carry on... tictictic... Uma feita, outra meia... one done, one to go...
para o Cesar.. for Cesar...