terça-feira, 30 de dezembro de 2008

Mirror, mirror

Nada como um banho com sabonete de luxo para nos sentirmos bonitas... Este foi comprado na semana passada numa loja que normalmente não tem sabonetes, e onde não estava nada à espera de encontrar estes... adoro a caixa, que servirá depois para guardar fitinhas ou linhas... claro.
Os meus favoritos são a versão de luxo da Porto Claus, mas estes cheiram maravilhosamente... não são assim tão inacessíveis, e são portugueses...
Por falar em beleza, este é o meu novo espelho de bolso, com ilustração de Benjamin Lacombe para a La Marelle, outro foi para a minha irmã verdadeira, e ainda outro vai a caminho da falsa...

Este ano...

Aprendi a fazer meias, coisa que sempre quis aprender, graças à Rosa, thanks R:) (hoje tem mais um post fantástico sobre elas...)
Já tenho saudades de as fazer á beira mar... e nem fica longe, é só ir até ali.... mas o frio... brrrr....
Para o ano hei-de aprender a ser organizada... deve ser mais difícil que manusear 5 agulhas... :(

sábado, 27 de dezembro de 2008

O amor... Love...

Quando abri o pacote que chegou no correio na quarta-feira, e li a carta que vinha junto - chorei. Só o amor pode fazer coisas assim...
Desde que vi um lenço dos namorados que queria um... já tentei fazer um sem sucesso... depois pensei comprar na internet... no Porto estive vai não vai para comprar um... na "Vida Portuguesa" há uns lindissimos.... mas nunca comprei.
A Chuva disse-me que a mãe dela já não conseguia fazer-me um, mas que me ensinava... e eu pensei que quando fosse a Viseu, levava as linhas e o linho... Claro que já não são as namoradas que os bordam para os namorados como antigamente, e os namorados de hoje já não achariam graça... mas o amor existe em tantas formas como géneros de pessoas e ideias...
Tem idade para ser minha mãe, e o mesmo respeito que tenho pela minha a quem trato por tu... mas vou abolir o "Dona"...
Querida Irene... nunca na vida recebi tão lindo presente, porque foi feito com tanto amor, e eu sei que fê-lo pela T... Jamais conseguirei dizer um obrigado do tamanho do calor que ficou dentro do meu coração... mas vou dize-lo pessoalmente, breve...
When i opened the pacage that came in the mail, this wednesday, and read the letter that came with it i cried... only love makes things as beautiful... since i saw one, we call it a "sweethearts handkerchief"... i wanted one... i have tried to make one, then thought of buying oneon the net... at "vida portiguesa" they have lovely ones as well... but i never got one.
Chuva said her mother could no longer make me one, but would teach me... and i thought when i went to Viseu i'd take along my threads and linen... of course nowadays no girlfriend make them anymore, men wouldn' apreciate them, but love does existe in so many differente ways...
She's old enough to be my mother, and i respect her as i respect my very own, but will take away the Mrs...
Sweet Irene.. i have never received such a lovely gift, mad with such love, and i know you did it it for T. I will never be able to say a thank you the size of the warmth you left in my heart... but i will say thank you personally. Soon...

sexta-feira, 26 de dezembro de 2008

Pink and Orange...


Uffa! estou cansada... de assoar o nariz e de uns dias agitados... e do frio...
Uff!!! i am tiered... of blowing my nose, of busy days and cold...

Fomos para Tomar e o Sol estava lindo... aqui está o meu novo saco que comprei na loja do Zé, as laranjas que apanhei no quintal da sogrinha e a lã que comprei na Retrosaria e muito ansiava por experimentar... desta vez não são umas meias, mas sim umas leg warmers...

Gosto destas cores, acho que são as minhas cores!

We went to Tomar and the sun was great... here's my new bag i bought at Zé's store and the oranges i picked at mom and laws... also the yarn i bought at Retrosaria, which is becoming not socks this time, but legwarmers...
I love these colors. They are my colors!

terça-feira, 23 de dezembro de 2008

Saco... Bag... o meu... mine...

i am totally addicted to bags... and am always looking for the perfect one to keep all my stuff... so, here's my new bag i made inspired on this idea Rosa had... and guess what? I like it!~Do u?

Sou totalmente viciada em sacos e malas... e ando sempre á procura do saco ideal que contenha tudo o que eu preciso.... este foi inspirado neste da Rosa, com fecho comprado na Retrosaria... e adivinhem. Adoro-o!~gostam?

domingo, 21 de dezembro de 2008

socks....

socks....

and socks....

meias... meias e meias...



quinta-feira, 18 de dezembro de 2008

não julguem... don't think...

que estou quieta... i am still...

............................................... ?

quarta-feira, 17 de dezembro de 2008

oOoO

Today we stayed home sick... even if it doesn't look so...
Hoje ficamos em casa, doentes... ainda que não pareça!

terça-feira, 16 de dezembro de 2008

belly dancong in labor/dança do ventre no Trabalho de parto




Ontém ao “falar” com alguém sobre parto, falámos um pouco sobre Dança do Ventre no trabalho de parto como meio de facilitar o posicionamento correcto do bebé e o parto em si e reduzir a dor..
Inicialmente esta dança era um ritual no parto. Mulheres da tribo juntavam-se ao redor da cama da mulher em trabalho de parto, dançando, inspirando a mulher a imitar os movimentos pélvicos...

Encontrei este video no YouTube.

Podem tambem ler mais aqui e aqui... mas há muitas referências na internet se quiserem saber mais...

Tenho andado inspirada com este tema por causa dos acompanhamentos de doula que tenho tido. Por isso este fim de semana não tive tempo para fotos ou para “meias”!

domingo, 14 de dezembro de 2008

Rescuador...


O Rafa quer ser "resucador" de animais quando for crescido...
o que mais gosta é de zebras!

Rafa wants to be a rescuer when he's big...
his favourite one is the Zebra!

quinta-feira, 11 de dezembro de 2008

Snuggling


My son calls snuggling "making love!" so when i snuggle with him, he says..."it's so nice to make love!"

O meu filho acha que aconchego e mimos é "fazer amor!" - quando me abraço a ele de noite diz "é bom fazer amor!"

quarta-feira, 10 de dezembro de 2008

Carolina ó i ó ai...


Esta manhã dei algumas línguas de gato para o Rafael comer.
Decidiu que ía leva-las para o lanche da escola, e eu achei melhor ele distribuir pelos colegauinhas.
Ah, está bem... então preciso de mais... uma para o Diogo Figeiredo, oura para o Diogo Tomás, para a Rita Branco e Carolina ó i ó ai...
Carolina ó i ó ai??????????

Outro Rafa junto com uma minha afilhada... que saudades!
A outra afilhada mora aqui:)


terça-feira, 9 de dezembro de 2008

pés no chão? Feet on the ground?

nem por isso:)
estou aérea, e os pés podem estar a tocar o chão, mas a cabeça anda na lua... não haveria problema se eu fosse mesmo muito alta... mas assim, não me consigo concentrar!
O fim de semana foi passado numa pequena aldeia perto de Tomar, e esta foto tirada quando finalmente a chuva parou o tempo suficiente de irmos apanhar tangerinas.
O Rafael chorou todo o regresso a casa...
Com estas botas, acreditem que o que fica mesmo bem é umas meias feitas á mão... hão-de levar-me aos correios esta semana... Se a cabeça deixar.
No final de semana já temos planos para ir até Aveiro, com paragem obrigatória em Viseu!
no way!
i am distracted and although my feet are touching the ground my head is way up high in the moon... it would be ok if i was really tall... this way, i can't concentrate!
We spent the weekend att a small village near Tomar, and it rained the whole time. This photo was taken when the rain stopped just long enough for us to go tangerine picking.
Rafael cried the whole trip back...
In these boots, believe mee handmade socks feel great... they will take me over to the post office if my head lets them.
Next weekend we'll go to Aveiro but first stop will be Viseu!

segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

just a little celebrating

to tell you a who won the quilt!
you did! so send me your address!
so para dizer quem ganhou o quilt! foste tu!
por isso envia-me a tua morada:)

quinta-feira, 4 de dezembro de 2008

Giveaway....

ok. fui mordida pelo bicho e este quilt para cama de bebé vai ser sorteado entre as pessoas que comentarem neste post o "porquê" de o quererem.
Ok, i was bitten by the giveaway bug thats in all the blogs and am choosing one person from those who comment on this post:
why do you want/need it???
p.s hand stitched!
pespontado à mão!

terça-feira, 2 de dezembro de 2008

Meias, chá e bolinho de chocolate (workshop)/soxs tea and cake (workshop)

Já tenho uma colega, a Luciana, e agora faltam mais umas tantas... no inicio de Janeiro, no primeiro ou segundo fim de semana, sai a primeira sessão do meu workshop de meias.

Por isso, se queres aprender e sabes o básico sobre tricotar, envia-me um email.... vai ser gratuito, apenas uma desculpa esfarrapada para aprender algo novo, viciante, e ainda beber cházinho e comer bolo de chocolate...

Como devem ser precisas mais do que uma sessão, as outras serão combinadas depois:)

Tem de ser nas Caldas, porque para já só tenho a minha sala... depois, numa proxima, logo se vê!

Se não tens o material, avisa, para eu ter tempo de preparar tudo.

Chuva, se quiseres aparece!

quem já sabe fazer meias tambem pode vir!!!!


Ok. long story short... i am making a free sock workshop (with tea and chocolate cake).

Everyone is invited!



segunda-feira, 1 de dezembro de 2008

meiasmeiasmeias...

No mundo dos blogs fala-se no frio... e no mundo dos blogs de crafters, fala-se no frio e na vontade de tricotar. Por aqui não me importei muito com a chuva, não vou mentir. Gostei de estar por aqui enrrolada numa manta a terminar estas meias coloridas...
In the blog world here in Portugal we speak of how cold it is and in the craft blogs how we all feel like knitting.... so, i won't lie, i actually enjoyed the rain this weekend, and beng able to stay home under a blanket and finishing some projects, like these socks...

Alinhar ao centro

and these for my son.... e estas para o meu filho...

So right now i am making myself a berret... e agora estou a tricotar um "barrete" para mim!

Estou imparável! i am unstopable (is this a word???)

sexta-feira, 28 de novembro de 2008

knitknitknitknit....


Não tem a magia das antigas, mas são quentinhas nos pés e na alma... por isso as horas a "fio" são bem passadas na companhia delas... tinha saudades de ficar assim.
They aren't as magical as the old ones, but they are warm feet and soul... so, the "string"long hours are well spent in their company... i missed this.
do you understand?
Entendes?



quinta-feira, 27 de novembro de 2008

Soul Sister... my tea time!

A primeira vez que o procurei foi com ela...
First time i looked for this CD i was with her...
Quis umas agulhas de barbela... e ela... i was looking for these portuguese needles... and she...

à noite, quando bebo o meu chá é com ela(s) mesmo que estejam longe demais.
(fotos em papel - que saudades!)
When i drink tea, she's with me - even if she lives too far away.
(paper photos:)


Sisterhood- yay for us!
outro chá... aqui!!
more tea... here!!


terça-feira, 25 de novembro de 2008

Porto...

Se nunca lá foram não vão entender.... e eu, das outras vezes que lá fui... não tive a mesma visão... era bonito, mas agora é poético... poder caminhar sózinha por ali... ver os estendais... as lojas que vendem as meias que eu gosto.... encontrar um rapaz numa livraria que me deu o seu contacto pessoal porque o "guia essencial para o Tricot" da lisma estava noutra loja, e vem dia 1 de dez ás Caldas... encontrar esta pessoa com um lindo sorriso que ainda tem um marido com quem podemos falar de meias e linhas e retrosarias...
Os estendais: adoro estendais.... este da foto era ainda mais lindo do que consegui na foto. a casa era rosa e lilás e o estendal tambem, acreditam?

If you were never there you won't understand... and as for me, the other times,i didn't have the same vision... it was beautiful, but now is poetic... being able to walk alone down the streets... watching wash lines... the shops that sell handmade socks i love... meeting a guy at the book shop who actually gave me his contact and promised to take me the "essential guide to knititng" when he went to my hometown... meeting this girl (with a lovely smile) and she has a husband you can talk to about knititng and crafts and shops...
The washlines: i love washlines... this one in the photo was even more beautiful live, beacause i couldn't capture the colors. Pink and purple.



para além disso ía sendo atropelada pelo eléctrico... nem me lembrava que as linhas funcionam mesmo... ouço as campainhas e nem ligo...
doi-me tudo, porque tive na porto bebé a divulgar isto e isto.... e foram horas a fio em pé... mas gostava de ter ficado só mais um pouco... para um crafty tour e para comprar umas meias feitas à mão duma loja na rua da alfandega.... maybe next time!
Quando regressei tinha muitos emails para responder, a Rosa mostrou-me o twitter, a Ana Ventura tem coisas para nos a nossa imaginação voar... e eu... já tinha saudades vossas!
Also i was almost runover buy this... i never remembered those tracks worked even when i heard the bell i still ignored it.
everything hurts because i was at the baby fair teaching babywearing all day for 2 days... and had to give 2 presentations... plus the tv show... but i wish i'd stayed just a while longer so i could get a craftytour or buy some handmade socks at a shop there.
When i came back home, i had many emails to answer, Rosa showed me twitter, Ana Ventura had wonderful thinks to make our imagination fly... and gee... i missed you!

quarta-feira, 19 de novembro de 2008

♥♥♥


Tanta coisa para preparar para a feira e só me apetece ir costurar estes lindos tecidos que chegaram da Retrosaria:P
So much to prepare for the fair and all i can think about is sewing these i got from retrosaria:P
Aren't they truly wonderful?
Não são maravilhosos?

Ah!
Alguém do Porto quer me ir mostrar umas retrosarias Sexta-feria à tarde?
Craftytour maybe?

Babywearing!

Esta Sexta feira de manhã estou no programa "praça da alegria" na RTP 1 a falar sobre babywearing....
Também no fim de semana, dias 22 e 23 estarei no Porto bebé.... com um stand, e Sábado à noite, pelas 21h a dar um workshop.
Aparecam!

segunda-feira, 17 de novembro de 2008

Chita de Alcobaça



Este Domingo fui até alcobaça para a mostra de doces conventuais.... Gosto de doces, não vou negar, mas gosto mais de tecidos...e da loja “made in alcobaça” onde comprei esta linda chita de Alcobaça....
This sunday i was at alcobaça for a Conventual Sweet fair... i like sweets, won't denie it, but i love fabric better.... and the shop “made in Alcabaça” where i bought this lovely fabric.
Tive sorte que apesar de domingo e da hora tardia, ainda consegui apanhar a loja aberta. Próxima paragem em Alcobaça será feita a uma hora mais calma para ter tempo de escolher mais....
I was lucky although it was sunday and late. The shop was open. Next stop in Alcobaça will be at a calm hour so that i can choose more...
Mais coisas sobre chita de Alcobaça:
More stuff about this fabric:
here/aqui + here/aqui + Buy it on-line/Comprar on-line...

sexta-feira, 14 de novembro de 2008

Strange....

I won't lie.... i do have some strange tastes and habits...
today i bought this comic book just because i was attracted to the cover.
C loves comics and said this was too forward for him.
Once a totally strange man came into my home with his wife and he called me a freak.
I am wondering if i am one.
Won't mind being one, as long as i am happy!
Não vou mentir... teno laguns gostos e habitos estranhos...
hoje comprei este comic só porque me senti atraída pela capa.
O C adora BD e disse que esta era muito à frente até para ele(?)
Um dia um homem que eu não conhecia entrou na minha casa com a mulher dele que me vinha visitar e chamou-me uma freak.
Pergunto-me se sou freak?
Não me importo, enquanto for feliz:)



Warm feet... the winner!



Honestly, i put pieces of paper in a bag and my son toke the winner and i did take photos that were “blurry”.... so belive me
the winner is....
YOU!
Sinceramente, coloquei pedaçinhos de papel num saco e o meu filho sorteou o vencedor... as fotos estão uma lástima.... por isso, acreditem, a vencedora és TU!
Send me your address, please:)
Por favor envia-me a tua morada:)

quarta-feira, 12 de novembro de 2008

Vitamin D

My very own Sunshine...
O meu sol brilha....
And i am definitely an orange and shock pink person.
E sou dfinitivemente uma pessoa laranja e rosa choque.

This came from Retrosaria.
I am making myself a pair of socks right after i finish my feather and fan shawl from Ravelry.
Chegou hoje da retrosaria. Farei dela umas meias para mim... logo depois de terminar o meu xaile "feather and fan" do ravelry.

Estou tambem a faezr um kit de sobrevivencia para tricotadeira... para dar a uma amiga. Ideias? O que colocarias no teu?

I am also making a knitters survival kit for a friend. What would you put in yours?

p.s. the slipper winner will be known tomorrow:)
o vencedor dos chinelos será conhecido amanha!

terça-feira, 11 de novembro de 2008

Craftoxitocyn/Craftoxitocina



Ontem na loja das lãs aqui as Caldas, fui lá procurar umas agulhas com barbela (não tinham . Claro) e lembrei-me de perguntar por agulhas 2.5 para torcidos. A sra diise que não tinha tão finas, e eu disse, ah! É que é para fazer meias, queria fininhas. Afinal sempre tinham.
A Luciana (que eu não conhecia) que estava na loja perguntou-me logo se eu sabia fazer meias. Tinha uma lã que uma amiga lhe tinha comprado na net e queria começar a fazer.
Perguntei logo se tinha comprado na Rosa... e tinha.
Eu que tinha por coincidência estas meias calçadas, toca de tirar a bota... e todos na loja as admiraram (hehehehe); Dei-lhe o meu contacto.
Hoje temos encontro marcado no café do Zé para um “cast-on”...
É a craftoxitocina a funcionar em pleno.
Seriamente a pensar fazer workshop de meias aqui:)
Yesterday at the local yarn shop i went to look for “portuguese knitting needles” (of course they didn't have them, but they should) so i asked if they had cable needles. First they didn't have the size i wanted, for socks i said, but then they did really.
Luciana, whom i didn't know yet, was there and asked me if i knitted socks. I said yes id do.... so we chatted, she needed some help, she had sock yarn from Rosa a friend gave her...
What a coincidence. I had these on, so i took off my boot and everyone admired them:) i gave her my contact and
this afternoon, we're meeting at Zé's café for a cast-on.
It's craftoxitocyn working at it's best.
Seriously thinking of making a sock workshop it my town:)

segunda-feira, 10 de novembro de 2008

Hesitar....

Tinha procurado este cd quando estive em Viseu.... e ainda não tinha saído... ontém estava na Fnac... peguei nele e hesitei... e agora estou arrependida, vou ter de ir comprá-lo á loja local:)
Não sei o que se passou, não sou de hesitar.
I had looked for this cd when i went to Viseu... and it wasn't out yet, and yesterday i picked it up and put it down again, and then when i left, i regreted it. I have no idea what happened. i am not the hesitating type. Now i will buy it at our local shop.
Tambem hesitei em actualizar a minha loja, mas está feito.
I also hesitated about updating my shop, but it's done.
Ah! e actualizei a loja das babylegs, embora haja mais aqui.

quinta-feira, 6 de novembro de 2008

Giveaway....


Look! Olhem!
Descobri este livro em casa da minha mãe!
Era mesmo o que eu estava a precisar... velho, mas sábio!
I found this book ate my moms!
Just what i needed... old but wise!
The inside has these drawings, and many patterns too...

Por dentro tem estes desenhos e muitos esquemas....
E estes chinelos?

Moravam aqui. Um par é para dar.... E então porque achas que devem ser para ti? hem?

these slippers lived here.... now one pair is to give away.... so, why do you deserve them?
































terça-feira, 4 de novembro de 2008

The ocytocin factor/o factor oxcitocina

Queria falar aqui um bocadinho de oxcitocina.
Penso que na maior parte do tempo nem damos por ela... sentimos mas não pensamos que é essa hormona que nos dá a sensação de prazer no sexo, no parto quando finalmente temos o nosso bebé ao peito, que é ela a responsável pelo leite sair ou não do nosso peito.
Já li muito sobre esta hormona, a hormona do amor... por causa dos cursos de doula, e do pano porta bebés e do curso de massagem nas escolas e infantil mas...
No outro dia, de repente tive uma necessidade de fazer esta manta. Estava de pijama e roupão... e tinha a casa gelada. Começei de cortar e cozer... e fazer mantas de retalhos não é assim tão estafante... e eu não estava com pressa. Estava mesmo a saborear cada ponto, e a pensar numa pessoa de quem gosto. De repente senti-a. De repente tive de tirar o roupão, porque estava aquecida literalmente, todo o meu corpo. Era um calor diferente, uma sensação de bem estar incrível e eu reconhecia-a... Fazer uma coisa para nós dá prazer, não nego, mas essa calor não existe. Como esta meia que tenho aqui na foto. Fiz a meia e não era para ninguém... e logo não me deu tanto prazer como qualquer outro par que eu eu tenha feito para alguém...
Ontém vi neste site esta ideia de fazer estes bonés para ajudar bebés e as suas mães... vamos fazê-los?

I wanted to write a little about oxcitocin.
I think most time we don't even notice ir... we feel ir, but don't remember or know that it's responsable for feeling good during sex or when our baby is born, that it's the reason we have milk.
I've read a lot about it because of my doula courses and babywearing, massage in schools as well as baby massage... but...
The other day as i was suddenly urged to make this quilt, i was freezing and was in my pijamas and robe. My house was freezing. I began to cut and sew and i was of course thinking of the person i would give it too. Suddenly i felt it. I had to take off my robe and i was warm all over with the sense of warmth a differente kind than you get from clothes and i recongnized it... Making something for yourself may give you pleasure, like the sock i made (in this photo) but it doesn't equal the sensation of making it for someone you care about.
Yesterday i saw n
this site the idea to make these caps for babies who really need them... Are you going to help out?

sexta-feira, 31 de outubro de 2008

At school


(Este retrato foi pintado pela minha irmã... o Rafa tinha aqui 30 meses)
(this portrait was painted by my sister... Rafa was 30 months old)
Na cama, já a jeito de dormir:
Mãe, hoje estou um pouco aborrecido.
Então filho, porquê?
Hoje tive uma luta com a Raíssa.
Uma luta? E como foi...?
Ela disse: Não - Eu disse: Sim.
Ela disse Não, eu disse SIM.Eu queria ser amigo da Daniela, mas ela não deixa.
Amanhã vais ver que são todos amigos.
In bed, ready to sleep:
Mom, today i am a bit upset.
Why?
I had a fight with Raíssa.
A fight? how was that?
She said no, i said yes, she said no i said yes. I wanted Daniela to be my friend, but Raissa doesn't let me.
No worries, i bet tomorrow you'll all be friends!

A ler um livro de palavras:
Eu: Bola, carrinho... peúga...
Rafa: Ah! já sei! Peúga é meias em inglês, não é mãe?

quarta-feira, 29 de outubro de 2008

Gentle Art/Arte Gentil

Não vou mentir e dizer que não adoro a parte doméstica das lãs e das linhas....
I won't lie and say i love the domestic life regarding yarn and thread
(este saco está disponíel para venda - tem 23 x 24 cm)
(this bag is availiable for sale - its 23 x 24 cm)

Nem vou mentir a dizer que sou arrumada... And i won't lie saying i am tiddy...

The Gentle Art of Domesticity... Inspiring... About Domesticity instead of boring domestication... Still, i do wish i was tiddy, too!

O livro é uma inspiração... fala sobre coisas da casa sem que sejamos escravas do lar... ainda assim, gostava também de ser arrumada!

terça-feira, 28 de outubro de 2008

wool 100%




From here!!!
Daqui!

Já o juntei à minha wish list!

segunda-feira, 27 de outubro de 2008

p.s...

work in progress...

Quilts and socks.... winter is comming!

Para a T:)
For T:)
Para a E... For E...

Winter is comming... i must warm some people up!
O inverno vem aí - ha que aquecer algumas pessoas...

Este fim de semana foi tranquilo.... e doce! tive a visita das meninas para quem fiz estas coisas... para além disso, tenho o homem constipado. Acreditem ou não, disse-lhe para fazer xarope de cebola e limão... e ele ao invés de beber só umas colheres, meteu tudo numa chávena e zucca... tudo!
Não aguento este cheiro a cebola...
:(

I had a calm weekend... and sweet! the 2 girls for whom i made the things above came to visit... besides that, my "guy" (the big one), has a cold... i told him to make some onion juice and lemon, to drink like syrup... only a few spoons... and guess what... he mixed it with water and drank it all!
I can't take the onion smell:(



sexta-feira, 24 de outubro de 2008

slippers/chinelos

Quentinhos...
Warm...
when i put them on, i wear friendship.
Very few people could have bought me these... because they are not fashionable, or expensive,
they are just like i like them.
Handmade