No café perto do meu emprego há uma senhora que no país dela era jornalista, mas que agora trabalha neste café, que me confessou que, das coisas que mais tinha saudades da terra dela era dos serões em que se juntava com ouras mulheres a tricotar...
At the coffee shop near work, there's a woman who used to be a journalist in her country, but now works at this coffee shop, that said to me, one of the things she missed more was the late nights knitting together with other women.
No workshop das meias na Retrosaria, os risos, as conversas e o trictric das agulhas, foi, uma boa desculpa para 5 mulheres se juntarem... se divertirem, aprenderem, ensinarem.
At the sock workshop at Retrosaria, the laughing, the talking, and the trictric of the needles, was, a great excuse for 5 women to get together... learning and teaching, but mainly just having fun!
4 comentários:
Que bom, correu bem ficaram satisfeitas! O resultado é bonito, ficaram bonitas, as meias! Parabéns, Zélia!
Hummm... De repente consegui imaginar-me com vocês na conversa com o "tric tric" das agulhas como som de fundo!...
Beijinhos ;P
qué lindas instancias para compartir costumbres tan hermosas!
además de aprender a hacer los cariñosos calcetines, se puede sentir el tric tric de los palillos, el aroma del café, y la alegría y paz de la amistad, aunque ésta dure solamente un momento.
Van mis abrazos volando para ti. Se sientan ellos a tu lado, allí, cuando estás sola "tricotando", y comentan contigo, mis abrazos, los puntos y lanas que estás usando.
Tejes cosa shermosas, Zé. No me refiero exclusivamente a esas que haces con lanas.
Enviar um comentário