terça-feira, 30 de setembro de 2008

Adeus

Preparem um chá e preciso de companhia...
hoje foi um dia triste!
Prepare some tea and keep me company...
today was a sad say!

A bisavó do Rafael partiu... gostava de fazer crochet... nunca mais verei o seu rosto enrrugado ou ouvirei a sua gargalhada.

Rafaels great grandmother has left us... she liked making crochet... i will never here her laugh again, her sweet wrinkled face...

Chamava-lhe "Bigodes". Esta era a sua casa ha muito tempo, até hoje. Tomava conta de mim quando era deste tamanho... do tamanho do Rafael. Agora dorme. Hoje disse a alguém: estou cansado.

I called him"mustache". This was his home for a long time, until today. He used to take care of me when i was this big... the size my son is today. Now he sleeps. He said to someone: i am tiered.

é duro demais que duas pessoas partam no mesmo dia.

it is too sad that too people have left me in the same day.




segunda-feira, 29 de setembro de 2008

Passear...

Finalmente consegui ir até à feira do Jardim da Estrela... e já disse, para a próxima, abanco lá na relva com a cesta do picnic e deixo-me ficar... um ambiente tranquilo e boa forma de passar um domingo. Conheci algumas pessoas que só conhecia do seu trabalho e do mundo virtual... curiosamente duas Ana's... Uma que gosta de papeis por todo lado e outra que tens mãos de sapo. Visitei a Rita, que vai encontrando lindos tecidos dos quais faz os trabalhos que me deram coragem para um dia cortar e cozer o meu primeiro quilt... Um domingo em familia onde o Rafa gozou da companhia da prima, andou de electrico passeou pela baixa... e os adultos, vieram para casa cheios de inspiração... Ah! E esta foi a saía que levei vestida, feita na véspera... simples, mas bonita só pelo tecido... é inspirada nas capulanas, só enrrolar e vestir...
I finally was able to go to this fair at a beautiful garden called Jardim da Estrela... and next time, i will just sit in the grass with my picnic basket and spend the day... good option for a Sunday... busy yet peaceful... Oh, i met some people that i knew only through there work and the net... Curiously both named Ana, one that likes paper everywhere, and the other has frog hands...
I visited Rita who keeps finding great fabrics to make wonderful quilts... same quilts that once inspired my to finally get enough courage to cut and sew my very first quilt...
Family Sunday... Rafa played all day with his cousin, toke a tour in the famous yellow “electric car” (i suddenly forgot what they're called in English)... adults came home inspired – kids tiered... oh and this was the skirt i wore... i made it the day before... so simple and only nice because of the beautiful fabric, inspired in Capulanas, just wrap up and wear!

sexta-feira, 26 de setembro de 2008

Tricot no masculino!/Men who knit!


O meu pai costumava brincar conosco quando nos dizia que conseguia tricotar, e chegou a dar uns pontos para vermos... Não que eu duvidasse, que tal como o meu avô paterno, conseguia fazer redes de pesca perfeitas... e quem tem mãos para isso, penso tem mãos para tricotar... o curioso é que ao pesquisar um pouco sobre tricot e a sua origem, encontrei esta imagem e um site dedicado a homens que sabem tricotar;
Depois fiquei curiosa e fui dar uma volta por alguns dos blogs, como este;
Um novo mundo para explorar!


My dad used to fool around with us saying he could knit... and he would sit and make a couple of stitches to prove it! Not that i would ever doubt it, since he, like his father could make perfect fishnets, and if they could do that, they could knit. Researching a bit about knotting i came across this photo and site about men who knit;
Then i was even more curious and checked a few blogs, like this one; But theres a world of men knitters out there...

quinta-feira, 25 de setembro de 2008

Tricot Urbano/Urban knitting




A propósito do artigo sobre tricot do público, eu que não tinha lido fiquei curiosa... Pelas Caldas nunca encontrei manifestações de Tricot Urbano... nem se vêem mulheres abaixo dos 60 a tricotar em público... se não contarmos comigo... espero que hajam mais.


Cada vez mais tenho vontade de ter um blog do tipo crafting circle... ou melhor, ter umas sessões em que se bebe chá, come bolo de chocolate e se faz qualquer coisa creativo... do tipo tricot ou costura... nem que fosse uma vez por mês.


Já tenho uma amiga que me pediu para lhe ensinar a fazer meias... acho que é um começo.


Tricotar foi coisa que sempre fiz... não me lembro nem de aprender, só me lembro que era uma coisa normal aquele o tic tic da agulha pela noite dentro quando a minha mãe se sentava finalmente ao final do dia... Agora confesso que a mania da meia tomou conta de mim... Culpa da Rosa que me tenta com lãs e mais lãs da retrosaria... acho que até vou fazer uma listinha, não vá alguém me querer oferecer alguma para stoque:)


Já sei! Como é que tens tempo?!


Não tenho! invento tempo... ando com o tricot atrás de mim... e estou seriamente a pensar fazer um gorro para a estátua da Rainha D. Leonor, ou quiçá para o Bordalo que vem aí inverno...



Coisas giras em tricôt, aqui, e aqui!!!


E o meu saco da foto daqui! Não é lindo?



terça-feira, 23 de setembro de 2008

pink pink

Pink flower my son brought me...
Flor rosa que o meu filho me trouxe...

e agora sim, o gorro ficou à minha medida...

And now my hat fits!

Dancer in the dark...



Uma coisa boa desde que o CCC existe aqui nas Caldas, é que finalmente temos sessões de cinema alternativo... Segundas feiras à noite.
Este, Dancer in the dark, foi tal como eu imaginava, um filme para pensar... para ouvir... para VER e sentir... claro, para chorar... eu sou muito chorona, mas havia pessoas completamente descontroladas na sala, tal era o peso.
Eu não vejo de uma das minhas vistas, ou seja, tenho uma visão tão fraca do lado direito, que meu cérebro ignora a visão desse lado.... Estou habituada a viver assim, sempre foi assim. Aos 8 anos, no dia em que eu reparei (sim, nunca se tinha descoberto, embora os especialistas afirmem que eu nasci assim) enganei o médico que foi à escola fazer exames a todos os meninos, espreitando com a outra vista... quando cheguei a casa e disse á minha mãe muito aflita que não via de um lado, ninguém acreditava. O problema é que se ponho uma lente vejo duas coisas de cada... duas camadas de chão, duas arvores...
Ás vezes penso nisso. Nos dias mais escuros em que me faz confusão ter uma sombra de um lado... ou quando tenho de virar demasiado o rosto, ou quando o C repara que eu desco as escadas sempre de lado... quando vejo senhoras cegas a fazer tricot... quando via a minha avó num esforço quase doloroso de fazer quadrados grandes em crochet em lãs de cores garridas...
se um dia deixo de ver da outra...
Um filme que me fez pensar que preciso comprar um cd da bjork! Grande voz.
One good thing about CCC in Caldas (our new cultural center) is that finally we have alternative movie sessions.
This one, dancer in the Dark, was, as i imagined, a movie to think, listen, SEE, feel... and of course to cry... i am quite the cry baby, but some people were actually sobbing.
I can't see with one side, or should i say, my vision is so bad on my right side that my brain doesn't acknowledge it. I am used to living this way, it has always been like this. At the age of 8 the doctors at school made us an eye test, and when i noticed i couldn't see i cheated them looking not covering totally my left side... then i ran to my mother and told her – she could hardly believe it. Doctors say i was born like this for sure. The problem is, even if i put in a contact i see two things instead of one. Two floors, two trees...
Sometimes i think about it. On darker days when its not so good to have a shadow on my right. Or when i have to turn my face too much to see something... when C notices i walk downstairs twisted to one side... when i see blind woman knitting... or my grandmother in an almost painful effort to crochet these large squares of colorful yarn...
what if i stop seeing through my good eye...
Oh! must buy Bjork to listen too... wonderful voice!


sábado, 20 de setembro de 2008

knitting for sanity...

posso ir há 14 anos fazer mamografias, primeiro 2 x por ano, depois 1... desde do ano em que o médico me diagnosticou um tumor do tamanho de um ovo numa mama... que não era cancro, depois no final não era... no final da agonia e da operação... mas, custa sempre o mesmo. Aflige o mesmo, estar ali, sentada à espera... por isso, porque esperar dá cabo de mim...
tricotar ajuda a passar esse tempo...
I may be doing mamograms for 14 years, first 2 x a year, then 1x... since the year i was told i had breast cancer... a tumor the size of an egg... then it wasn't after all... after all te agony and operation... no matter how many times i've been in that place, the waiting kills me...
knitting helps passing that time...
hoje foi mais um desses dias... e depois o respirar de alívio chegou... tudo bem...
today was one of those days... and then the relief came... all ok...
Sei que vou passar o resto da minha vida nisto. tenho uma série de novos caroços há 13 anos... controlar, controlar...
i know i'll spend my life doing this... i have more small lumps, for 13 years now...
por isso amigas... vamos lá... não fiquem à espera pelo mês de alerta (Outubro) toca a marcar o vosso exame anual da mama!
so girls, go on... don't be waiting for breast cancer alert month... you go and check your boobs!
(.)(.)
yesterday i know i was pretty "soft" went to "rabsicuits" an expo in Alcobaça... and just loved this colored door on such a great grey wall....
ontém estava lamechas, e no rabiscuits em Alcobaça, esta instalação foi o que me prendeu mais... a cor da porta naquela parede cinzenta do mosteiro!

And today... at another expo Rafaels favourite, was this giraffe!

E hoje no ESAD o que o Rafael gostou mais foi desta girafa!

Oh, happy days!

quinta-feira, 18 de setembro de 2008

feeling down:(

Acho que estou a chocar uma gripe... vai de cházinho... e uma segunda tentativa para um gorro, que o inverno vem aí... (sim, primeiro o Outono) que na minha primeira tentativa, eu acho, ficou muito pequeno.
I think i am catchin the flew... and i am also on my second go for a hat... winter is comming (ok, fall first) and my first try is, i think, too small.
Rosa has stung me with the ravelry fever (yes, after socks and sock yarn)
A Rosa pegou-me a febre do ravelry (sim, depois das meias e de lã para meias)
So if you can't find me, i'm there with my tea.
Se não me encontrarem, estou lá com o chá!

quarta-feira, 17 de setembro de 2008

Kindergarden

Algures neste foto estou eu... com 4 anos... Adorava a professora ruiva... e ainda me recordo de muitos dos nomes desses miudos... onde será que estão agora?
E eu?
Sabem qual destas crianças sou?

O Rafa continua na grande aventura que é a escolinha... Dorme com a mochila na cama.

I am somewhere in this photo... at the age of 4... i loved the red hair teacher... and i still remember many names of these little friends... i wonder where they are now?
Can you find me in the photo?

Rafa continues his adventure - kindergarden. he sleeps with his backpack!

terça-feira, 16 de setembro de 2008

Milk/Leite

R loves school... O R adora a escola...

Faz questão de não chegar atrasado, precisa de crescer para namorar com a professora...
He makes sure he's not lake... needs to grow to date the teacher...
A melhor amiga é a Pipa...
His best friend is Pipa...

He also drinks chocolate milk there.
E bebe na escola leite com chocolate...
Why?
Porquê?

Não consigo entender porque não bebem só leite!
I can't understand why they don't simply drink milk!

sexta-feira, 12 de setembro de 2008

...

Nem sei por onde começar...

I don't know where to begin... Estas chegaram da Retrosaria para fazer meias para o Cesar (verde), Camisola para Rafa, cores de outono... e a Rosa, bem, será para oferecer...

The middle yarn reminds me of my school... Canadian maple leafs... how i miss them.

These came from Retrosaria to make socks for Cesar (green), Sweater for
Rafa (the autumn colors) and the pink.... well it's for a gift...

A do meio faz-me lembrar a minha escola... As folhas de Ácer no Outono... que saudades..



O R adorou o primeiro dia de escola... recusou-se a vestir a bata e não quis deixar o material escolar...

R loved his first day of school. he refused to wear his bib and to leave his school material...

But he was happy...

Mas estava feliz...

quinta-feira, 11 de setembro de 2008

Busy yet nostalgic... ocupada e nostalgica

Hoje foi dia de preparar as coisas para a escolinha do Rafa... ir ás compras, marcar as coisas...
O Rafael está feliz e eu... também, embora me tenha dado para ir remexer nas fotos menos recentes...
Parece ás vezes que foi à muito tempo... outras que foi ontém.
Today was a busy day, preparing things for Rafa's first day at school... I also got nostalgic and went through some of the photos i have from... oh, sometimes it seems like such a long time, and others, like yesterday...

Can't help but feeling like we're cutting another piece of that cord...

Não consigo evitar sentir que estamos a cortar mais um pedaçinho daquele cordão!

Entretanto... Meanwhile...

a bata leva uns ajustes... the bibe is getting ajusted...

quarta-feira, 10 de setembro de 2008

Bibe


Can you imagine my cheerful son in this plain bib he must take to school?
i will do something about it!
anyone have a 3 or 4 year old size pattern i can use?
Conseguem imaginar o meu filho alegre dentro deste bibe sem graça?
vou fazer algo a respeito.
Alguem tem um molde de bibe para 3 ou 4 anos?

terça-feira, 9 de setembro de 2008

wild


Hoje vou à primeira reunião da escolinha do Rafa... Sexta-feira lá vai ele para o grande evento que será, ir para a escola... vamos ver como ele se dá, sendo que a vida selvagem vai ser menos e a vida com regras, enfim... mais.

Today is the first parents meeting at Rafas first school. he's going to kindergarden friday. We choose a small school... lets see how he manages less wild life and more rules.

Estas miudas não devem gostar de ver a foto delas aqui... mas insisto. Penso que falo pelas duas quando digo que a nossa amizade era forte, antes... mas estar juntas como duas familias e mães, fez a nossa amizade crescer. Adoro-a(s) ainda mais!

these girls won't like having their picture here... but i do insiste. i truly think although we were quite good friends before, being together as 2 families, mothers, made are friendship grow. And now i love her even more!

And babywearing rules!



Also, i went wild and bought this from Auntie cookie! Também, enlouqueci e comprei isto na Auntie Cookie....

sexta-feira, 5 de setembro de 2008

Pattern for a cozy turtleneck wearable in 3 ways/modelo para gola alta 3 em 1

Fiz isto nas férias... estas que tirei na semana passada...

I made this on my holidays last week...


Material:


agulhas para meias nº 2.5 mm


pattern:


Cast 180 stitches on one needle (2.5mm) and divide these stitches through 4 needles...

you can use long sock needles, because you're going to knit in circle...

purl 2 knit 2 all around the first row.

second row and rest, are the same... 104 rows.

last row is the finish line... so just purl 2 together, put stitch back on left hand needle, and continue to do this until there are no more stitches on the needle...

to make a nice finish, crochet over the edge...

since the first row looks elastic from the casting, and the last one is not, crocheting the last row makes a nice finish...


hope you understood... i am no pro!


Como fazer:


montar 180 malhas.

dividir malhas em 4 agulhas de meias...

trabalhar em circulo para não existir costura.

duas malhas meia MM, duas liga ML em toda a primeira fila.

nas 104 seguintes fazer igual... MM onde é meia, ML onde é liga... para fazer tipo coz.

na ultima fila, matar duas, voltar a colocar a malha na agulha da mão direita, tricotar duas, etc, até não haver mais malhas nas agulhas.

Fiz um acabamento em tricot no final, para ficar mais bonito... assim tambem abre mais o cano, para assentar bem no pescoço.


não sou pro... espero que tenham entendido.